Descriere
Împreună cu Scriitura şi diferenţa şi Vocea şi fenomenul, Despre Gramatologie marchează, în 1967 intrarea în scenă, prin acest triplu debut, a unuia dintre cei mai importanți filosofi contemporani, Jacques Derrida, inițiatorul deconstrucției. Despre Gramatologie analizează necesara și în același timp imposibila constituire a științei scrierii, pentru a scăpa de falsul primat metafizic, tradițional, al cuvântului, a vorbirii, vizând prin aceasta „arhi-scrierea” ca esența însăși a omenescului. Prin analize minuțioase și penetrante, devenite deja clasice în literatura filosofică contemporană, a operelor lui Saussure, Lévi-Strauss și Rousseau, privite ca momente cruciale ale dezvoltării metafizicii vorbirii, Despre Gramatologie formulează și propune 2 concepte centrale ale noii filosofii deconstructiviste: diferarea și suplementaritatea, a căror carieră filosofică este abia la începuturi și a căror valoare euristică abia a inceput sa fie cu adevarat cunoscută. Și numai prin aceasta Despre Gramatolgie reprezintă unul din monumentele filosofiei contemporane: un clasic.
În plus, traducerea lui Bogdan Ghiu – discipol a lui Jacques Derrida – forjează în limba română noi clarificări terminologice și aduce în felul acesta un plus de rigurozitate conceptuală de care dezbaterile culturale de la noi îi resimt lipsa.
Despre autor
Lucrări traduse în limba română din opera lui Jacques Derrida (1930-2004):
Celălat cap, urmat de Democrația amânată (traducere de Marius Ghica, 1993),
Diseminarea (traducere și postfață de Cornel Mihai Ionescu, 1997),
Scriitura și diferența (traducere de Bogdan Ghiu și Dumitru Tepeneag, prefață de Radu Toma, 1998),
Khôra (traducere și postfață de Marius Ghica, 1998),
Spectrele lui Marx (traducere de Bogdan Ghiu și Mihaela Cosma, prefață de Cornel Mihai Ionescu, 1999), Despre ospitalitate. De vorbă cu Anne Dufourmantelle (traducere de Mihai Ungurean, 1999),
Ulise gramofon. Două cuvinte pentru Joyce (traducere și postfață de Bogdan Ghiu, 2000),
(Ex)pozitii, convorbiri cu Henri Ronse, Julia Kristeva, Jean-Louis Houdebine, Guy Scarpetta (traducere de Emilian Cioc, prefață de Aurel Codoban, 2001),
Întrebări despre lumea de mâine. Psihanaliză și deconstrucție, convorbiri cu Elisabeth Roudinesco (traducere de Bogdan Ghiu, 2003),
Credință și cunoaștere. Veacul și iertarea (traducere de Emilian Cioc, 2003),
Forță de lege. „Fundamentul mistic al autorității” (traducere de Bogdan Ghiu, 2004),
Deconstrucția politicii (antologie) (traduceri de Emilian Cioc, Ciprian Mihali și Bogdan Ghiu, 2005),
Giovanna Borradori, Filosofie într-un timp al terorii. Dialoguri cu Jürgen Habermas și Jacques Derrida (traduceri de Marie-Louise Semen și Ciprian Mihali, 2005).
Despre gramatologie (traducere de Bogdan Ghiu, 2009)
Recenzii
Nu există încă recenzii.