Oferta

Obviu & Obtuz

31,79lei 28,00lei

Autor: ROLAND BARTHES

Traducere  și note: Bogdan Ghiu

354 pagini

© 1982, by Éditions du Seuil

© TACT, 2015

Cod Produs: 1613x Categorie:
Editura: Editura Tact
ID Produs 4623

Descriere

„Dacă Barthes a fost, în câmpul cultural-literar puternic logocentrat românesc, un autor dominant aproape fetișizat, oricum iconic, care deci nici nu avea, practic, nevoie să fi e propriu-zis tradus, deci citit, ca să circule și să fie folosit, să se facă util, este tocmai din cauza patologizării literarului prin supra-sarcini.
Fetișizarea literară a lui Barthes face ca, astăzi, el să fie, de fapt, un autor fals cunoscut în cultura română. Tocmai de aceea am și decis ca, profitând de centenarul nașterii sale, să re-atrag atenția publicului românesc asupra personalității creatoare a lui Roland Barthes propunând un „alt” R.B., adică o culegere de texte al căror obiect nu-l constituie, așa cum ne obișnuiserăm până la banalizare și falsă cunoaștere (oricum pentru uzul și abuzul unei epoci revolute, istoricizabile), literatura, ci pictura, artele plastice și vizuale în general, filmul, publicitatea, moda, teatrul, muzica – într-un continuum ce trebuie, tocmai, să dea gândit și să ne facă să medităm asupra actului cultural.” (Bogdan Ghiu)

Despre autor

Roland Barthes (1915-1980) a fost un eseist, critic, filosof și teoretician al literaturii, semiotician francez. A fost unul dintre principalii animatori ai mișcării structuraliste și ai semioticii franceze.

Alte scrieri ale lui Roland Barthes în limba română: Despre Racine, traducere de Virgil Tanase, prefață de
Toma Pavel, București, Editura pentru Literatura Universală, 1969; Romanul scriiturii, selecție de texte și traducere de
Adriana Babeți și Delia Șepețean-Vasiliu, prefață de Adriana Babeți, postfață de Delia Șepețean-Vasiliu, București, Univers, 1987.
Plăcerea textului, traducere de Marian Papahagi, Cluj-Napoca, Echinox, 1994; Mitologii, traducere, prefață și note de Maria Carpov,
Iași, Editura Institutul European, 1997 ; Camera luminoasă: însemnări despre fotografie, traducere de Virgil Mleșiță, Cluj-Napoca, Idea Design & Print, 2005;  Plăcerea textului • Roland Barthes despre Roland Barthes • Lecția, traduceri de Marian Papahagi și Sorina Dănăilă, Chișinău, Cartier, 2006;  Eseuri critice, traducere de Iolanda Vasiliu, Chișinău, Cartier, 2006;  Gradul zero al scriiturii • Noi eseuri critice, traducere de Alex Cistelecan, Chișinău, Cartier, 2006; Fragmente dintr-un discurs îndrăgostit, traducere de Sorina Dănăilă, Chișinău, Cartier, 2007;  Incidente, traducere de Iolanda Vasiliu, Chișinău, Cartier, 2007; Jurnal de doliu (26 octombrie 1977 – 15 septembrie 1979), traducere de Em. Galaicu-Păun, Chișinău, Cartier, 2009.

Recenzii

Nu există încă recenzii.

Fii primul care adaugi o recenzie la „Obviu & Obtuz”

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Ați putea dori, de asemenea…